Ласкаво просимо підтримати великий проєкт — розробку EdTech-програм для вивчення української мови для дітей української діаспори, — що підтримає понад 30 мільйонів українців за кордоном.
Яку велику проблему вирішує цей проєкт
Внаслідок повномасштабного вторгнення Росії в Україну в лютому 2022 року близько 7 мільйонів українців вимушено залишило рідні домівки у пошуках притулку за кордоном.
Станом на вересень 2024 року, за даними Міністерства освіти і науки України, понад 335 тисяч українських учнів, перебуваючи за кордоном, продовжують навчання в українських школах. Водночас близько 250 тисяч учнів перебувають поза межами системи української освіти:
Понад 500 тис. українських учнів виїхало з України через війну;
335 тис. з них навчається у двох країнах одночасно;
250 тис. опинилося поза межами української системи освіти.
Проблема
Жодна країну світу не встані забезпечити 500 тисяч українських школярів за кордоном належною кількістю учителів української мови.
Рівень грамотності українських учнів за кордоном стрімко падає через неможливість вивчати рідну українську мову, яка допомагає формувати спосіб мислення.
Ті учні, які мріють повернутися додому, щоб жити, навчатися й працювати в Україні, позбавлені можливості вивчати українську мову, яка є не тільки “солов’їною”, а й обов’язковою для вступу до будь-якого закладу вищої освіти в Україні, мовою офіційно-ділового спілкування, а також державною.
Українські біженці після 2022 року
Польща: близько 1,5 мільйона (21,4%)
Німеччина: приблизно 1 мільйон (14,3%)
Чехія: близько 500 тисяч (7,1%)
Італія: приблизно 400 тисяч (5,7%)
Іспанія: близько 300 тисяч (4,3%)
*Відсоток стосується загальної кількості українських біженців, що залишили Україну після повномасштабного вторнення РФ у 2022 році.
Глобальний контекст
Окрім 7 мільйонів українських біженців, що залишило рідний дім після 2022 року, варто згадати про пострадянський період еміграції. За перші декади з року відновлення незалежності за кордон емігрувало 6 мільйонів українців. Це період з 1991 по 2014 роки.
Понад 30 мільйонів українців за кордоном
Отже, маємо 13 мільйонів українців, що перебувають за кордоном у новітній період нашої історії: 6 мільйонів, що залишили домівку з 1991 по 2014 роки, та 7 мільйонів біженців від російської війни після 2022 року.
Однак ця цифра неостаточна. Ще до початку повномасштабного вторгнення українська діаспора налічувала близько 20 мільйонів осіб, розподілених по всьому світу. Найбільші громади проживають у таких країнах:
Українська діаспора до 2014 р.
Канада: понад 1,3 мільйона українців
США: близько 1 мільйона
Бразилія: приблизно 600 тисяч
Аргентина: близько 300 тисяч
Німеччина: понад 250 тисяч (окрім 1 мільйона біженців останніх років)
Тож станом на 2024 рік, з урахуванням “історичної” української діаспори (понад 20 мільйонів осіб), українських емігрантів 2014 року (6 мільйонів) та воєнних біженців (близько 7 мільйонів), маємо понад 30 мільйонів українців за кордоном.
Хто навчатиме їхніх дітей української мови? Де взяти стільки учителів? Які навчально-методичні ресурси існують саме для цієї категорії дітей, школярів і старшокласників? Це проблема, системно вирішити яку якраз і покликаний проєкт “Діти діаспори”.
Українські школи за кордоном
Українські громади за кордоном намагаються підтримувати культурну спадщину України через освітні заклади. Наприклад, тільки у США діє близько 30 українських шкіл, зокрема:
Шкільна Рада при УККА;
Школа українознавства «Нова хвилька»;
Школа українознавства в Йонкерсі;
Школа українознавства імені Лесі Українки;
Школа українознавства імені Тараса Шевченка (Вашингтон) та ін.
В інших країнах (Аргентина, Бразилія, Канада — десятки країн) також функціонують українські школи, що часто почуваються відірваними від української системи освіти й відчувають брак навчально-методологічних ресурсів для належного викладання української мови, літератури й культури.
Станом на вересень 2024 року у світі діє понад 350 українознавчих освітніх осередків, і їхня кількість постійно зростає.
Варто зауважити, що зазвичай це невеличкі школи, що функціонують суто на волонтерських засадах. Зазвичай це школи при духовних осередках українців (часто католицьких громадах), часто неформальні зустрічі по суботах чи неділях, організовані батьками-українцями, що проживають у певній місцевості.
Проблеми українських батьків та шкіл за кордоном
Батьки не мають належних освітніх ресурсів, програм чи інших засобів для системного й продуктивного навчання української мови своїх дітей.
Українські школи за кордоном також не мають таких ресурсів.
Різні вікові категорії дітей вимагають різних методологічних підходів. Ні в батьків, ні в шкіл таких матеріалів зазвичай немає.
Батьки й школи змушені самостійно вигадувати аматорські програми з української мови.
Діти, що виросли за кордоном, не розуміють навчальних програм Міністерства освіти й науки України. Вони не розуміють ні термінів, ні граматики, ні навіть базових слів. Програми МОНУ там не працюють, адже призначені для громадян сучасної України.
Система освіти в США, Канаді, Австралії, країнах Європи — суттєво відрізняється від української. Часто це передбачає гру, легкий підхід до навчання, природний — через особисте залучення до процесу кожного учня. Таких програм на системному рівні для наших дітей немає.
Оскільки більшість дітей діаспори не володіють навіть базовою українською мовою, для них у багатьох випадках створено школи не “мови”, а українознавства. Адже це дозволяє впровадити значно цікавіше сприйняття української культури — через танець, народні костюми, свята, віночки, вишиванки, малювання, співи, гру на музичних інструментах, декламування віршів тощо. Спеціально адаптованих для цих дітей засобів вивчення української мови або обмаль, або не існує взагалі.
Відповідь на ці проблеми
Щоб допомогти понад 30 мільйонам українців діаспори у США, Канаді, Австралії, країнах Європи та інших куточках світу, у вивченні української мови та кульури, ми ініціювали проєкт розробки EdTech-програм для дітей діаспори.
Мета — допомогти мільйонам юних українців за кордоном у вивченні української мови та культури завдяки розробленій найкращими фахівцями системі EdTech-програм та додатків — сусчасних, цікавих, легких у користуванні, інтерактивних та гейміфікованих (із ігровим компонентом).
Українська школа еліт бере не себе відповідальність за розробку, адміністрування й втілення цього проекту.
Який вигляд матиме результат?
Наші партнери й фахівці вже реалізували не один подібний проєкт.
Серед них — інтерактивний мобільний додаток “Біблія для діточок”, спеціально розроблений для дітей дошкільного та молодшого шкільного віку.
Зразки аналогічного проєкту
Одним із найвдаліших прикладів того, який вигляд буде мати наш проєкт для дітей віком 8-10 років, є україномовний додаток “Біблія для діточок”. Реалізовано його завдяки спільним зусиллям організації “Ван Гоуп” (OneHope), онлайн-сервісу Bible.com та майстрів української локалізації (переклад, медіа і технологічні рішення) під керівництвом Олеся Дмитренка.
Результат: додаток уже завантажило понад 50 мільйонів користувачів. Подробиці див. на офіційній сторінці Bible.com. Там ви зможете завантажити його безкоштовно й переконатися в тому, наскільки цікаво можна подавати доволі складний для сприйняття дитини матеріал.
Ще одним прикладом розробки чудового продукту для дітей шкільного віку є система вивчення математики GIOS, що розробили наші друзі й співзасновники EdTech Association Ukraine, до якої входить і Українська школа еліт.
Гляньте, як цікаво, завдяки сучасним інтерактивним та анімованим технологіям, можна викладати математику (у нашому випадку йдеться про українську мову, програми для вивчення якої ми розробимо завдяки вашій підтримці). Платформою GIOS користується понад 100 тисяч учнів лишень в Україні:
Тож наш проєкт передбачає створення серії інтерактивних програм і додатків з вивчення саме української мови за таким же сучасним підходом — з урахуванням технологічності, візуалізації, цікавості, гейміфікації та взаємодії з користувачем задля навчання та розвитку дитини.
Залучивши найкращих фахівців — педагогів, графічних дизайнерів, фахівців EdTech, — ми розробимо цікаву й захопливу, навчальну систему, що викликатиме позитивні емоції та полегшуватиме засвоєння знань нашими дітьми на втіху батькам, бабусям та дідусям.
Аудіо, анімація, гра й багато іншого працюватиме на те, щоб мільйони українських дітей із насолодою спілкувалися рідною мовою та з покоління в покоління передавали українську культуру.
Які перепони заважають реалізувати проєкт?
За політикою більшості інвестиційних та благодійних фондів пріоритет у фінансуванні надається глобальним проєктам, що мають інтернаціональний ефект, або пов’язані із “виходом на зовнішні ринки”.
Тобто, комерційна ідея “масштабування” передує гуманітарній місії — вирішення болючої проблеми, такої як поламана психіка дитини, що опинилася за кордоном і почувається відірваною від рідного народу, його мови й культури. Або відчайдушної спроби українських батьків, чиї діти народилися в чужій культурі, передати їм багату й цікаву мовну, літературну й культурну спащину свого народу — через елементарну відсутність ресурсів.
Завдяки популярним вимогам до грантів такі універсальні предмети, як математика, фізика, роботехніка тощо — доволі швидко отримують фінансування, адже їх можна “масштабувати”. У той час як українська мова (література й культура) просто не вписується в стандартні умови.
Тож головних перепон маємо дві:
Брак фінансування стратегічних проєктів для підтримки української мови та культури за кордоном.
Брак розуміння іноземними благодійними фондами, гуманітарними організаціями чи окремими жертводавцями гострої потреби українців у виживанні й збереженні своєї мови та культури, особливо за умов російської агресії.
Чи існують інші перепони для реалізації цього проєкту? Ні, інших перепон не існує. Ми володіємо унікальним досвідом у розробці проєктів, їхнього адміністурвання та реалізації. У нас налагоджена чудова мережа партнерів, фахівців та однодумців.
Ми знаємо, як реалізувати цей грандіозний проєкт від “А” до “Я”. Все, що потрібно для його реалізації, — фінансове забезпечення відповідно до бюджету.
Вартість проєкту
Вартість усього проєкту: 1 млн доларів США.
Вартість першого етапу: 200 тис. доларів США. Тривалість реалізації: 12 місяців.
Вплив проєкту
Цей проєкт послужить 30 мільйонам українців за кордоном.
Допоможе понад 500 тис. українським дітям, що вимушено залишили рідний дім через російську війну проти України.
Стане потужним ресурсом для понад 350 освітніх центрів діаспори по всьому світу.
Об’єднає покоління українців (дідусів і бабусів будуть тішити онуки, які захоплено розповідатимуть їм те, що вивчили завдяки EdTech-програмам і додаткам, розробленим завдяки вашій підтримці).
Збірігатиме й передаватиме українську мову й культуру майбутнім поколінням.
Що входить у вартість
Загальна вартість проєкту охоплює розробку, адміністрування й реалізацію проєкту, що складається з тридцяти п’яти частин:
Розробка методології програм з української мови для дітей діаспори.
Програма для дітей діаспори дошкільного віку з вивчення української мови.
Програма для дітей діаспори 5 класу з вивчення української мови.
Програма для дітей діаспори 6 класу з вивчення української мови.
Програма для дітей діаспори 7 класу з вивчення української мови.
Програма для дітей діаспори 8 класу з вивчення української мови.
Програма для дітей діаспори 9 класу з вивчення української мови.
Програма для старшокласників діаспори з вивчення української мови та підготовки до зовнішньго незалежного тестування (для тих, хто планує здобувати вищу освіту в Україні або відповідати рівню володіння українською мовою за стандартами Міністерства освіти й науки України).
Інтерактивна гейміфікована комп’ютерна (десктоп, лептоп, планшет) версія навчальної програми для дітей діаспори дошкільного віку з вивчення української мови.
Інтерактивну гейміфікована мобільна версія навчальної програми для дітей діаспори дошкільного віку з вивчення української мови.
Інтерактивна гейміфікована комп’ютерна (десктоп, лептоп, планшет) версія навчальної програми для дітей діаспори 5 класу з вивчення української мови.
Інтерактивна гейміфікована мобільна версія навчальної програми для дітей діаспори 5 класу з вивчення української мови.
Інтерактивна гейміфікована комп’ютерна (десктоп, лептоп, планшет) версія навчальної програми для дітей діаспори 6 класу з вивчення української мови.
Інтерактивна гейміфікована мобільна версія навчальної програми для дітей діаспори 6 класу з вивчення української мови.
Інтерактивна гейміфікована комп’ютерну (десктоп, лептоп, планшет) версія навчальної програми для дітей діаспори 7 класу з вивчення української мови.
Інтерактивна гейміфікована мобільна версія навчальної програми для дітей діаспори 7 класу з вивчення української мови.
Інтерактивна гейміфікована комп’ютерна (десктоп, лептоп, планшет) версія навчальної програми для дітей діаспори 8 класу з вивчення української мови.
Інтерактивна гейміфікована мобільна версія навчальної програми для дітей діаспори 8 класу з вивчення української мови.
Інтерактивна гейміфікована комп’ютерна (десктоп, лептоп, планшет) версія навчальної програми для дітей діаспори 9 класу з вивчення української мови.
Інтерактивна гейміфікована мобільна версія навчальної програми для дітей діаспори 9 класу з вивчення української мови.
Інтерактивна гейміфікована комп’ютерна (десктоп, лептоп, планшет) версія навчальної програми для старшокласників діаспори з вивчення української мови.
Інтерактивна гейміфікована мобільна версія навчальної програми для старшокласників діаспори з вивчення української мови.
Розробка медіаматеріалів: аудіозаписи, відеозаписи тощо.
Розробка візуальних засобів: графічний дизайн, ілюстрування тощо.
Науковий супровід проєкту (особливо в частині фольклористики, етнології та культури: символи, поняття й терміни, хронологія, етапи, епохи, імена, назви, підходи, факти й т.п.).
Розробка уніфікованого системного підходу до гейміфікації.
Розробка технологічно-інтерактивних функцій (синхронізація аудіосупроводу з текстом тощо).
Розробка рішень ШІ (штучний інтелект або АІ — artificial intelligence), адаптованих до специфіки проєкту.
Розробка системи тестування.
Консультування щодо відповідності вимогам Міністерства освіти й науки України.
Консультування щодо морально-етичної відповідності.
Консультування щодо юридичної відповідності.
Адміністрування проєктом, включно з операційною та організаційною діяльністю.
Комунікація на всіх рівнях проєкту.
Поширення проєкту серед цільової аудиторії.
Етапи реалізації
Розробка методології та створення першої EdTech-програми — для дітей дошкільного та молодшого шкільного віку.
Розробка інтерактивної програми для учнів 5 класів.
Розробка інтерактивної програми для учнів 6-7 класів.
Розробка інтерактивної програми для учнів 8-9 класів.
Розробка інтерактивної програми для старшокласників та вступників до закладів вищої освіти.
Перший етап (12 місяців)
Реалізація першого етапу проєкту “Розробка методології та створення першої EdTech-програми — для дітей дошкільного та молодшого шкільного віку” розрахована на період 12 місяців. Вартість першого етапу: 200 тис. доларів США. Складається він із таких компонентів:
Розробка методології програм з української мови для дітей діаспори.
Програма для дітей діаспори дошкільного віку та молодшого шкільного віку з вивчення української мови.
Інтерактивна гейміфікована комп’ютерна (десктоп, лептоп, планшет) версія навчальної програми для дітей діаспори дошкільного віку з вивчення української мови.
Інтерактивна гейміфікована мобільна версія навчальної програми для дітей діаспори дошкільного віку з вивчення української мови.
Розробка медіаматеріалів: аудіозаписи, відеозаписи тощо.
Розробка візуальних засобів: графічний дизайн, ілюстрування тощо.
Науковий супровід проєкту (особливо в частині фольклористики, етнології та культури: символи, поняття й терміни, хронологія, етапи, епохи, імена, назви, підходи, факти й т.п.).
Розробка уніфікованого системного підходу до гейміфікації.
Розробка технологічно-інтерактивних функцій (синхронізація аудіосупроводу з текстом тощо).
Розробка рішень ШІ (штучний інтелект або АІ — artificial intelligence), адаптованих до специфіки проєкту.
Розробка системи тестування.
Консультування щодо відповідності вимогам Міністерства освіти й науки України.
Консультування щодо морально-етичної відповідності.
Консультування щодо юридичної відповідності.
Адміністрування проєктом, включно з операційною та організаційною діяльністю.
Комунікація на всіх рівнях проєкту.
Поширення проєкту серед цільової аудиторії.
Як підтримати проєкт
Щоб підтримати проєкт “Діти діаспори”, напишіть нам (кнопка “Підтримати”).
Фінансова мета Першого етапу — забезпечити надійний бюджет проєкту в еквіваленті 200 тис. доларів США.
Ці кошти матимуть цільове призначення (проєкт “Діти діаспори”).
Юридичним особам, фондам, організаціям або на вимогу надаємо відповідну документацію — платіжні документи, листи подяки, звіти тощо. Долучайтеся!
Ми ведемо облік кожної суми, що наші друзі, однодумці й меценати вкладають у проєкт, — дата, сума, ім’я донора, призначення. Кожному донору надаємо фінансовий звіт, а також інформуємо про хід і результати проєкту.
Імена донорів та організації, що підтримують нашу місію, ми відображаємо на Сторінці подяки (за винятком тих, хто не бажає публічності або просить назватися Incognito). Долучайтеся, й зробімо велике діло разом!
Особлива категорія молоді
Чимало страшокласників та абітурієнтів мріє про вищу освіту, але не має можливості належно підготуватися до вступу. Серед них:
Діти ветеранів та військовослужбовців;
Діти, які втратили батька під час війни;
Діти-сироти;
Діти з сільських населених пунктів;
Діти з малозабезпечених родин та подібні соціальні категорії.
Проблеми, які вирішує проєкт
Серед проблем, від яких страждає ця молодь і які покликаний вирішити наш проєкт, — проблеми “на місцях”, психологічні й соціальні, а деякі навіть впливають на ситуацію в країні.
Проблеми на місцях
Брак фінансів для оплати репетитора або спеціалізованої школи для підготовки до вступу;
Низький бал з української мови, що унеможливлює вступ до університету;
Немає доступу до високоякісної освіти й висококваліфікованих викладачів;
Недоступ до платних онлайн-сервісів для підготовки до НМТ;
Відсутність навчальних ресурсів для належної підготовки до вступу.
Психологічні проблеми
Окрім фінансово-освітніх проблем, ця молодь відчуває цілу низку психологічних проблем:
підвищений рівень тривоги;
відчуття провини й сорому,
має понижену самооцінку;
впадає у катастрофізовані стани (“Я ніколи нічого в житті не досягну”, “Без вищої освіти я ніхто” тощо);
часто перебуває у депресивному стані;
відчуває апатію (опускаються руки й нічого не хочеться робити).
Проблеми державного рівня
Відновлення України від руйнувань, що виникли внаслідок воєнної агресії РФ, потребує:
Висококваліфікованих фахівців.
Покоління енергійних, продуктивних та компетентних лідерів, здатних змінювати країну на краще.
Молодих професіоналів із інноваційним мисленням.
Коли мотивована молодь позбавлена можливості самореалізації, держава втрачає найдорожчий актив — людський потенціал.
Соціальні наслідки
Незайняті молоді люди, які через причини, що від них не залежать (неплатоспроможність або тяжке матеріальне становище батьків, відсутність батька чи матері, відсутність обох батьків тощо), не змогли досягти першої великої мети — вступу до закладу вищої освіти, — часто вдаються до асоціальних моделей поведінки й деградують.
Позитивний вплив проєкту
Долучіться до проєкту, що змінить на краще життя й долю 100 дітей із соціально вразливої категорії. Проєкт матиме такий позитивний ефект:
Сто мотивованих дітей, які прагнуть здобути вищу освіту, реалізують свою мрію.
Ці діти отримають доступ до якісної освіти й найкращих викладачів.
Усі вони суттєво підвищають рівень грамотності на щонайменше 37%.
Здобудуть високий бал на НМТ з української мови.
Вступлять до омріяного закладу вищої освіти.
Замість згаяних років ця молодь отримає успішне майбутнє. Ці хлопціі й дівчата здобудуть сучасні професії та зможуть забезпечувати себе й свої молоді родини. Держава отримає нове покоління енергійних висококваліфікованих фахівців для відновлення після війни.
Долучайтеся до великої місії Української школи еліт — формування покоління компетентних та відповідальних лідерів. Підтримайте конкретний проект із потужним стратегічним ефектом, що змінить життя 100 українців.
Бюджет проєкту
Тривалість проєкту: 9 місяців.
Бюджет: 2,7 млн грн.
Структура бюджету
Вартість бюджету цього проєкту розрахвується за собівартістю підготовки до НМТ з української мови одного студента, що становить 3000 грн за 1 місяць підготовки:
Собівартість на місяць за одну особу: 3000 грн;
Кількість місяців (тривалість підготовки): 9 місяців;
Всього собівартість за весь період підготовки: 27 000 грн;
Всього кількість студентів: 100;
Вартість усього проєкту: 100 студентів х 27 000 грн = 2,7 млн грн.
Таким чином, вартість усього проєкту становить 2,7 млн грн за 9 місяців підготовки 100 учнів.
Що входить у вартість проєкту:
Розробка методології та програми підготовки до НМТ з української мови для цієї соціальної категорії.
Планування навчально-тренувального процесу.
Щоденне адміністрування проєкту упродовж тривалості підготовки (9 місяців) + додатковий час (загалом близько місяця) до і після періоду підготовки.
Залучення учителів належної кваліфікації.
Організація груп (щонайменше 10 груп по максимум 10 учнів у кожній задля забезпечення якості підготовки).
Організація внутрішньої комунікації між учасниками кожної групи між собою, з викладачем та адміністратором.
Облік присутності студентів на навчанні у кожній групі.
Моніторинг успішності кожного студента.
Організація проміжкового й тематичного тестування для поточної перевірки знань та завчасного виявлення “прогалин” із можливістю оперативного коригування успішності.
Забезпечення учасників навчальними матеріалами.
Забезпечення учителів належними навчально-методичними матеріалами для продуктивного проведення занять включно з візуальними засобами для полегшення сприйняття теоретичного матеріалу.
Надання доступу до сучасних EdTech-ресурсів онлайн для прискорення й полегшення засвоєння граматики української мови.
Як буде реалізовано проєкт
До реалізації проєкту ми залучимо найкращих фахівців та партнерів, а саме:
Для фахової роботи, включно з розробкою методології підготовки до НМТ з української мови для цієї соціальної категорії, навчально-тренувальної програми, організацією та проведенням занять, підбором та координацією педагогів — досвідчених викладачів української мови, буде залучено першу в Україні онлайн-школу, що спеціалізується саме на цьому напрямку, — навчальний центр uMOVA.online під керівництвом учительки-методистки вищої категорії, авторки підручників та програм для Міністерства освіти й науки України Дмитренко Галини Кононівни.
Для організації відбору дітей для участі в проєкті (в результаті буде відібрано 100 мотивованих дітей) буде залучено нашу партнерську організацію, що має унікальний досвід у роботі з цією складною соціальною категорією, ГО “Гоу френдс” (GoFriends IT Academy) під керівництвом директора Євгена Моїсеєва (який сам свого часу став випускником дитячого будинку, проте замість деградації зайняв активну суспільну позицію, започаткував свою ІТ-компанію та згодом ІТ-школу для соціально вразливої категорії дітей, даючи їм майбутнє. Ми знаємо, що із цією частиною проєкту саме “друзі” (GoFriends) справляться найкраще.
Всю відповідальність за проєкт, певна річ, ми беремо на себе. Українська школа еліт цілковито відповідатиме за його адміністрування, вирішення всіх операційних питань, моніторинг якості виконання проєкту, комунікацію з його ключовими учасниками та звітність.
Як підтримати проєкт
Підтримати проєкт можете будь-якою сумою. Тільки разом ми змінимо цей світ на краще. У цьому разі дамо майбутнє 100 українським старшокласникам та абітурієнтам.
Пам’ятайте, що собівартість підготовки одного студента за нашим проєктом становить 3000 грн на місяць, 27 000 грн на весь період підготовки (9 місяців). Тож підтримуйте одного, 2-х, десятьох, а то й усіх наших студентів задля великої місії — формування покоління успішних, компетентних лідерів, що відбудує нашу країну.
Наслідки війни
Внаслідок повномасштабного вторгнення Росії в Україну в лютому 2022 року близько 7 мільйонів українців вимушено залишило рідні домівки у пошуках притулку за кордоном.
Багатьом просто не було куди повертатися, чимало втратило рідний дім, домівки багатьох опинилися під окупацією. Матері з дітьми робили все, щоб убезпечити їх від загрози життю та здоров’ю.
Таким чином, за даними Міністерства освіти і науки України, станом на вересень 2024 року понад 335 тисяч українських учнів, перебуваючи за кордоном, продовжують навчання… в українських школах! Це за ситуації паралельного навчання в іншій країні.
Водночас близько 250 тисяч учнів перебувають поза межами системи української освіти. Ці цифри шокують. Маємо низку невідворотних проблем.
Країни, які прийняли найбільшу кількість українських біженців після 2022 року
Польща: близько 1,5 мільйона (21,4%)
Німеччина: приблизно 1 мільйон (14,3%)
Чехія: близько 500 тисяч (7,1%)
Італія: приблизно 400 тисяч (5,7%)
Іспанія: близько 300 тисяч (4,3%)
Проблеми, що прагнемо вирішити
Жодна країну світу не встані забезпечити 500 тисяч українських школярів за кордоном належною кількістю учителів української мови.
Рівень грамотності українських учнів за кордоном стрімко падає через неможливість вивчати рідну мову, не кажучи про те, що вона є базою для формувати способу мислення.
Ті учні, які мріють повернутися додому, щоб жити, навчатися й працювати в Україні, позбавлені можливості вивчати українську мову, яка є не тільки “солов’їною”, а й обов’язковою для вступу до будь-якого закладу вищої освіти в Україні, мовою офіційно-ділового спілкування, а також державною.
Що дасть цей проєкт
100 вмотивованих українських старшокласників та абітурієнтів, які прагнуть повернутися до України, щоб здобувати тут вищу освіту й будувати своє життя, успішно складуть НМТ з української мови (обов’язкового предмета до вступу до будь-якого університету) й вступлять до омріяного закладу вищої освіти в Україні.
Україна отримає покоління вмотивованих енергійних професіоналів, що вже в юному віці здобули міжнародний і кроскультурний досвід, а тепер ще й компетенції вищої освіти й професію. Ця молодь будуватиме своє майбутнє, відновлюючи Україну.
Ми не можемо допомогти всім, але можемо відібрати 100 вмотиваваних студентів, що прагнуть повернутися додому, й гарантовано допомогти їм вступити до університету в Україні.
Бюджет проєкту
Тривалість проєкту: 9 місяців.
Бюджет: 4,5 млн грн (близько 103 тис. євро)
Структура бюджету
Собівартість підготовки до НМТ з української мови одного студента, що перебуває за кордоном, становить 6 тис. грн на місяць (138 євро), близько 1242 євро за весь курс підготовки (9 місяців). Отже:
Собівартість 1 студента на місяць: 6 тис. грн (138 євро);
Тривалість підготовки: 9 місяців;
Собівартість курсу підготовки одного студента: 54 тис. грн (1242 євро);
Всього студентів: 100;
Собівартість всього курсу: 100 студентів х 54 тис. грн = 5,4 млн грн. (124,2 тис. євро).
Як підтримати проєкт
Підтримати проєкт можете будь-якою сумою. Тільки разом ми змінимо цей світ на краще. У цьому разі дамо майбутнє 100 українським старшокласникам та абітурієнтам.
Пам’ятайте, що собівартість підготовки одного студента за нашим проєктом становить 6000 грн на місяць, 54 000 грн на весь період підготовки (9 місяців). Тож підтримайте одного, двох, десятьох, а то й усіх 100 українських студентів проєкту задля великої місії — їхнього повернення додому задля успішного життя й відбудови України
Дякуємо!
Ваше повідомлення успішно надіслано.
Невдовзі ми зв’яжемося з вами, щоб відповісти на ваші запитання.
До зв’язку!
Thank you!
Your message has been sent successfully.
We will contact you shortly to answer your questions.
Get in touch!
Sign up
Sign up
Support the program
Support the program
Записатися
Записатися
Підтримати програму
Підтримати програму
Support
Which direction do you want to support?
Join
Welcome to cooperation! Mark the most relevant for you:
Підтримати
Який напрямок бажаєте підтримати?
Долучитися
Ласкаво просимо до співпраці! Позначте найактуальніше для вас: